pdl

Translation grants - Subsides à la traduction d'ouvrages

Foreign publishers can apply for financial assistance to cover 75% of the translation costs as long as it concerns the translation of French-speaking Belgian authors. Concerning classical authors, the financial assistance will be up to 50% of the translation costs. 

Grants are limited to the actual cost of translation, taking into account current translation rates in the country in question. Editorial costs and printing costs are not subsidised.

Note : concerning the translation of classical texts and authors, the financial assistance will be up to 50% of the translation costs.

The next deadline for the applications is February, 3, 2020. 

Dowload the application form

Download the document for the financial information (obligatory)

La Direction des Lettres octroie des aides aux éditeurs étrangers pour la publication de livres d'auteurs belges de langue française.

Les frais de traduction sont pris en charge à 75 % en fonction des barèmes en vigueur dans le pays d’origine du demandeur.

Attention : les frais de traduction seront désormais pris en charge à hauteur de 50% pour les ouvrages patrimoniaux.

Le dossier de demande de subvention doit être introduit pour avis au moins 6 mois avant la date prévue pour la publication de l'ouvrage traduit.

 

La prochaine date de rentrée des dossiers est le 3 février 2020.

 

Formulaire de demande d'aide à la traduction à télécharger.

Document d'information bancaire à compléter (obligatoire)

------

Conditions pour bénéficier d’une aide à la traduction de la Direction des Lettres :

- Vous êtes un éditeur professionnel publiant à compte d’éditeur conformément à la Charte de l'édition professionnelle ;

- Vous détenez les droits de l’œuvre à traduire dans le cadre d’un contrat d’acquisition de droits valide à la date de dépôt du dossier ;

- Vous disposez d’un moyen de diffusion dans les librairies ;

- Vous avez signé un contrat avec un traducteur professionnel indépendant rémunéré dans le cadre d’un contrat de traduction conforme aux règles de la propriété intellectuelle ; 

- Vous mettez en œuvre des actions de promotion (presse, événements, conférences, dédicaces, etc.) pour faire connaître l’ouvrage.

  •  Votre dossier ne sera pas pris en compte si :

- Vous publiez à compte d’auteur ou pratiquez l’autoédition ;

- La date de publication de l’ouvrage est prévue avant son examen par le service de la Direction des Lettres ;

- L’ouvrage à traduire bénéficie déjà de plus de 50% d’aides directes ou indirectes sur le coût global de la traduction ;

- Le traducteur n’est pas rémunéré ou si sa rémunération est notoirement inférieure aux pratiques en usage dans votre pays.

  •  Genres admis :

- la fiction (romans et nouvelles) ;
- la poésie ;
- le théâtre ;
- les essais littéraires.

  • Critères d’examen :

- Le fait que l’ouvrage soit libre de droits ou non ;

- La compétence du traducteur ;

- Le niveau de rémunération du traducteur et la conformité de son contrat au cadre juridique applicable dans le pays demandeur ;

- Les risques commerciaux pris par l’éditeur ;

- La viabilité économique et commerciale du projet (prix de vente, public visé, diffusion) ;

- Le contexte du pays dans lequel le demandeur exerce son activité ;

- La volonté d’inviter l’auteur pour des rencontres ou des séances de dédicaces lors d’événements littéraires ;

- La représentativité de la langue de traduction.

 

Contact :

Madame Silvie Philippart de Foy
Direction des Lettres
Boulevard Léopold II, 44
1080 Bruxelles
Tél. : 0032 2 413 40 88
Courriel : silvie.philippart@cfwb.be


Attention : Seuls les dossiers completshttp://www.culture.t3.cfwb.be/?id=12353 et répondant aux conditions seront pris en compte.


Les décisions d’attribution, de refus ou d’ajournement sont prises par la Ministre de la Culture après avis du service de la Direction des Lettres, dans un délai moyen de six semaines après la date limite de dépôt de dossier.
L’ouvrage ne doit pas être publié avant la décision d’attribution de l’aide par la Direction des Lettres. Les aides sont versées à parution de l’ouvrage traduit et après réception du certificat de paiement du traducteur et d’un exemplaire justificatif sur lequel doit figurer le logo de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Ce logo est téléchargeable à l’adresse suivante (insérer adresse). Le service de la Direction des Lettres se réserve le droit de vérifier que l’aide a bien été destinée à payer le traducteur ou la traductrice.

 

 

 

Haut de page