pdl

Aides à la traduction

Le Service de la Promotion des Lettres soutient la traduction des ouvrages littéraires des auteurs de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

Par "ouvrages littéraires", on entend les romans, les nouvelles, la poésie, le théâtre, les romans jeunesse, la bande dessinée et les essais littéraires.

Il peut s'agir d'une aide directe (1) aux éditeurs étrangers qui publient les auteurs de la Fédération Wallonie-Bruxelles ou d'un accueil en résidence (2) de traducteurs étrangers.

The Department for promoting belgian literature supports the translation of literary works written by French speaking Belgian authors from the Federation Wallonia-Brussels.

This refers to novels, short stories, poetry, plays, children literature, comic books and literary essays.

This may involve a grant (1) to foreign editors publishing French-speaking belgian authors or a residence (2) for foreign translators.

(1) Subsides à la traduction d'ouvrages littéraires / Subsidies for the translation of literary works.


(2) Le Collège européen des Traducteurs Littéraires de Seneffe (CTLS) accueille en résidence des traducteurs littéraires du monde entier.

 

D'autres institutions offrent aussi des aides à la traduction : 

- Programme Europe creative : programme européen d'aide à la traduction. Poour toute question relative à ce programme : max.godefroid(at)cfwb.be

- Le CNL (Centre national du livre - France)