
The Department for Literary Promotion supports the translation of literary works written by French speaking Belgian authors from the Wallonia-Brussels Federation.
This refers to novels, short stories, poetry, plays, children literature, comic books and literary essays.
This may involve grants (1) to foreign editors publishing French-speaking belgian authors or residences (2) for foreign translators.
(1) Subsidies for the translation of literary works.
(2) The European College for literary translators of Seneffe : CTLS.
La Direction des Lettres soutient la traduction des ouvrages littéraires des auteurs de la Fédération Wallonie-Bruxelles.
Par "ouvrages littéraires", on entend les romans, les nouvelles, la poésie, le théâtre, les romans jeunesse, la bande dessinée et les essais littéraires.
Il peut s'agir d'une aide directe (1) aux éditeurs étrangers qui publient les auteurs de la Fédération Wallonie-Bruxelles ou d'un accueil en résidence (2) de traducteurs étrangers.
(1) Subsides à la traduction d'ouvrages littéraires.
(2) La résidence de Seneffe pour les traducteurs littéraires.
D'autres institutions offrent aussi des aides à la traduction :
- Programme Europe creative : programme européen d'aide à la traduction. Poour toute question relative à ce programme : max.godefroid(at)cfwb.be
- Le CNL (Centre national du livre - France)